2026年4月22日下午,法国国立东方语言文化学院(Inalco)、东亚研究所(Ifrae)王论跃(Frédéric Wang)教授应邀来访西方语言学院,与法语系教师座谈交流,并以“哲学概念的中法文互译”为题作专题讲座。
座谈会上,王教授与法语系教师围绕跨学科研究的方法论与实践展开交流。结合自身先后在符号学与汉学领域的博士研究经历,他系统介绍了如何运用西方哲学、符号学与语言学理论工具,拓展中国哲学思想研究的学术视野。与会教师也就教学与研究中的现实困境与王教授进行了深入探讨。

随后举行的专题讲座由西方语言学院院长助理赵吉鹏副教授主持,杨令飞教授、葛金玲教授以及法语系师生共同参与。王教授聚焦“哲学概念的中法文互译”,以丰富的译例贯穿始终。在法译汉方面,他深入解析“régime d’activité”译为“进阶机制”、“hospitalité”对应“迎纳”等案例,阐述如何通过“拆字法”与语境把握实现文化意象的转换。在汉译法层面,则围绕“道”“仁”“诚”等中国哲学核心概念的法译展开分析,探讨如何在“信达雅”的翻译原则下,跨越语言差异,传递思想精髓。他强调,真正的翻译不止于语义对应,更应注重文化内涵的传达。

讲座现场互动热烈,杨令飞教授就“philosophie”的翻译问题与王论跃教授展开学术对话,在场学生亦踊跃提问。讲座最后,葛金玲教授作总结发言,勉励师生在语言与哲思之路上笃行不怠,推动中法文明交流互鉴、永续发展。
本次学术活动为师生提供了跨学科研究方法的启迪与翻译实践的新视角,进一步深化了学院在中法人文交流与学术对话方面的积极探索。
稿件来源:西方语言学院
文字:陆韵婷
图片:张可宜
