【英语学院】汇智凝能谋远略,精研笃行启新篇——英语学院赴苏州、南京高校开展“十五五”规划编制调研

发布者:吴一凡发布时间:2025-06-03浏览次数:18


为积极响应国家教育数字化战略,在AI驱动教育革新的时代浪潮中精准谋划学院“十五五”发展蓝图,5月27日至29日,英语学院院长陈科芳率教授代表团赴苏州、南京高校开展专项调研。此次调研聚焦技术赋能下的英语教学创新、翻译硕士专业建设、国际化进程推进、师资队伍优化等关键领域,先后走访苏州大学、南京大学、南京理工大学、东南大学与晓庄学院五所高校,通过实地观摩与深度交流,汲取先进经验与智慧,为学院高质量发展拓宽路径、积蓄动能。

苏州大学:百年学府,共探外语学科转型之路

在苏州大学,外国语学院院长孟祥春教授详细介绍了学院悠久的办学历史、鲜明的学科特色及未来规划。双方就外语学科转型、AI赋能外语教育、人才培养等方面进行深入交流。孟院长分享了学院在人工智能背景下,推动外语学科以文明互鉴学为内核的转型思路,以及在区域国别研究人才队伍建设方面的举措,为调研团提供了重要启示。陆洵、石晓菲两位副院长进一步阐释了文明互鉴学理念的内涵,提出设立相关课程的构想,包括如何设置一系列前置课程。翻译系主任杨志红介绍了MTI建设情况,包括招生规模、办学特色及课程设置等,其联合国文献翻译课程及实训实习基地建设,给调研代表团留下了深刻印象。俄语系青年教师李佳博士分享了其在区域国别研究上的重要突破、科研方法与心得。

南京大学:学科交叉,引领外语教育创新方向

南京大学外国语学院以百年积淀为依托,积极践行学科交叉、技术赋能与社会服务,持续引领外语教育创新潮流。副院长陈兵教授深入剖析学院人才队伍建设与教师聘期考核机制,提出要直面外语学科挑战,打开创新思路,力促学科与专业建设水平全面提升,为高层次外语人才培养筑牢根基。MTI教育中心主任魏向清教授全面展示翻译专业硕士点建设成效,创新性推出英语、法语、日语语种的“三通”举措,即学硕与专硕课程教学打通、多语种融通、产学研贯通,为翻译人才培养提供高质量保障。同时,学院立足服务国家宗旨,开设明城墙、运河词典等江南文化特色翻译课程与实践,推动中华优秀传统文化走向世界。针对AI 冲击,魏教授指出 AI虽无法替代人工翻译,但教师需拓展学科边界,推动跨学科融合,于守正创新中谋求突破。同时,她建议科学引导AI 使用,如对比学生与 AI 文本优化教学,调整考核方式,减少学期论文,增加测试,确保学生真实能力培育。英语系副主任朱叶秋老师分享 AI 时代写作教学心得,强调过程管理,引导学生善用 AI 工具提升写作能力。

南京理工大学:军工底蕴,外语与理工科融合创新

南京理工大学外国语学院凭借完整教育体系与军工底蕴展现外语教学及研究独特风采,在学科交叉融合、语料库建设及语言智能处理等领域成果斐然。院长杨蔚教授在介绍学院基本情况时,特别强调在学科交叉融合、语料库建设及语言智能处理等领域的创新实践,其工作举措展现出学院在外语学科转型中的积极探索。随后,研究生培养办公室任韩媛媛老师介绍了MTI硕士点建设情况,分享在培养翻译人才方面的经验与成果,强调“立足校本特色,设立科技翻译”的人才培养之路。院长助理孙海燕老师介绍了“赋能,拓展,共赢”的师生国际胜任力培养与国际交流合作情况,展现学院在拓展国际视野、促进学术交流方面“多维联通,多元拓展”的积极举措。英语系主任李娟老师则介绍了英语专业人才的培养情况,凸显了学院在专业教学上“文理兼容,复合发展”的特色与优势,以及“重基础,宽口径,文理兼容及跨学科”的人才培养方向。

东南大学:学科融合,技术赋能,打造外语学科新生态

东南大学外国语学院院长刘克华教授首先介绍了学院在硕士点建设、国际交流、学科转型与科研布局等方面的经验。科研副院长成思副教授介绍了发展与培育区域国别学科方面的设想和举措,包括教师转型与学生培养,特别提到以智库服务与决策咨询为导向的学科建设目标。院长助理马星城副教授重点介绍MTI学位点建设的三大举措:一是加强国际传播与对外译介人才的培养;二是推进技术赋能;三是实行“两合一创”模式(即中外合作、校企合作、创新创业)。马博士还分享了MTI学生的翻译实践报告选题及行业导师设置等方面的经验。英语系主任刘森博士介绍了本科英语专业的特色,重点提及“英语+信息技术”的双学位创新班。刘主任还特别介绍了如何围绕区域国别研究进行教育布局,培养国际组织人才。

南京晓庄学院:学以致用,服务社会

南京晓庄学院外国语学院院长汪璧辉教授分享了学院在跨学科专业模块设置方面的创新举措。她表示,学院积极适应新时代外语人才培养需求,通过优化课程体系、整合学科资源,为学生提供更广阔的发展空间。汪院长还重点介绍了“南京城市国际化研究中心”的建设成果。该中心与南京市外办合作,依托学院师资力量,组织师生共同参与城市公示语译写标准制定等社会服务工作,实现“学以致用、服务社会”的办学目标。此外,学院积极拓展国际合作,与尼泊尔、文莱等南京国际友好城市的高校探索合作切入点,推动跨文化交流与人才培养。学院党委书记王静萍教授在发言中指出,人才队伍是学院发展的核心支撑,优秀的理念需要高水平团队落地实施。她结合学院与国外高校合作中的实际问题,提出要进一步加强国际化师资队伍建设,创新合作模式,推动实质性国际合作项目落地。

每一场会谈,双方参会人员都进行深入交流,围绕“十五五”规划制定、学科转型、硕士点建设、人才培养、国际交流与合作等话题展开探讨,相互借鉴经验,为外语教育领域进一步发展奠定良好基础。双方还探讨了在AI技术浪潮下,如何通过AI赋能与教育的深度融合,推动学科的创新与发展。

本次调研团深入考察了苏州、南京地区的五所具有代表性的高校,既有文科实力雄厚的综合性院校、外语学科特色鲜明的理工类顶尖高校,也有注重应用型人才培养的地方高校。在调研过程中,各位教授深刻体会到,在当前人工智能蓬勃发展的浪潮中,外语学科正面临着前所未有的巨大挑战,亟待转型升级。而将人工智能技术与外语学科深度融合,以及拓展区域国别研究领域,已然成为外语学科转型的两大关键方向。本次调研让大家有机会深入学习兄弟院校在这两方面的发展与改革。各校在学科重构、师资优化、育人机制及国际合作领域的创新实践,给了我们诸多启示:“文明互鉴学”引领学科内核升级,产教融合贯通翻译人才培养,“外语+”复合型专业建设,AI驱动的英语类课程改革,守正创新中推动跨学科融合,“多维联通,多元拓展”的师生国际胜任力培养,以及将青年教师学术交流与党建工作有机结合的创新理念与举措。此次调研让大家深刻意识到,在外语学科面临巨大变革的背景下,我们应立足本院实际,发挥自身特长,持续更新教学理念与科研知识体系,为学院的长远发展注入新动能。

陈科芳院长在总结中指出,此次调研是学院积极响应国家教育发展战略、科学谋划“十五五”规划的重要举措。通过走访苏州大学、南京大学、南京理工大学、东南大学及南京晓庄学院五所高校,调研代表团不仅获取了“双一流”高校在学科建设、AI赋能教育、国际化人才培养等方面的前沿经验,还汲取了应用型院校在产教融合、跨学科融合方面的智慧。学院将以此次调研为契机,充分借鉴先进理念与经验,秉持立德树人根本任务和以生为本的育人理念,立足专业特点和学生发展方向,结合越秀“外语+”的办学特色,加速打造AI重构教育生态下的英语类人才培养高地,为学院在数智化转型中精准定位提供多维度参考。

英语学院供稿

浙ICP备05014601号 电话:0575-89172457、0575-89114457 地址:浙江省绍兴市越城区群贤中路2801号(镜湖校区) 会稽路428号(稽山校区)