【校庆系列学术讲座】中国民间故事英译实践探索和翻译项目申报

发布者:吴一凡发布时间:2021-10-20浏览次数:359

主讲人:

时 间:

地 点:

主讲人简介:

主讲题目:中国民间故事英译实践探索和翻译项目申报

主讲人:陈科芳 教授

时   间:2021-10-22 14:00 至 2021-10-22 16:00

地   点:稽山校区A208

主讲人简介:陈科芳,教授,博士,浙江外国语学院“西溪学者”领军人才,校学术委员会委员,翻译教育研究所所长。英国伦敦大学博士后,澳门大学人文学院兼职研究人员,上海市英语教育研究基地特聘教授。入选“浙江省高校中青年学科带头人”、“省151人才工程培养人员”、“省之江青年社科学者”、“省青年高层次人才协会理事”、“省教坛新秀”、“校教学名师”等。

主讲内容:以一则民间故事(folktale)的英译为例,围绕“选择什么样的中国故事”、“谁来讲中国故事”、“怎样讲好中国故事”等话题,描述翻译过程,聚焦中国民间故事的对外翻译传播实践,探索有效译介规律、途径和策略,推动民间力量助力国家翻译实践和国际文化交流。结合民间故事英译话题,探讨高层次项目申报应注意的问题,分享可采用的一些经验和技巧。


学术动态

  • 讲座25068:莫斯科记者生涯与驻白俄罗斯使馆工作:经历与体会
  • 讲座25067:中文类各级科研项目申报的目标、主题与技巧
  • 讲座25066:短片与编剧——叙事是否剧本的唯一依赖
  • 讲座25065:中国经济金融发展的人文底蕴与底气
  • 讲座25064:“翻译中国”的思考
  • 讲座25063:红商赋能AIGC视频,编制视频入门的实操指南
  • 讲座25062:后现代知识观导向下的教师个体成长:逻辑、价值与路径
  • 讲座25061:国家翻译背景下中华文化学术外译的机制建构、实施路径与优化策略
浙ICP备05014601号 电话:0575-89172457、0575-89114457 地址:浙江省绍兴市越城区群贤中路2801号(镜湖校区) 会稽路428号(稽山校区)