讲座25084:《诗经》翻译:对中国古典诗歌翻译的思考

发布者:吴一凡发布时间:2025-11-28浏览次数:10

主讲人:雷米·马蒂厄 教授

时 间:2025年12月9日15:30-17:00

地 点:稽山校区G339

主讲人简介:雷米·马蒂厄是法国国家科学研究中心(CNRS)的荣誉研究主任,专攻中国古代文学和哲学。他长期致力于中国思想研究,并发表了大量古代中国文献译作,包括《山海经》、《道家哲学家》(第一卷和第二卷)以及《儒家哲学家》(均为独立或合作译作)。

主讲内容:个体的身体语言是社会两性关系自由度的一面镜子。《诗经》中出现跳舞、打鱼、狩猎、采摘和宴席等日常行为和动作,尤以“采”的动作用语最为丰富。动作用语的多样性使《诗经》成为一部描写中国古代社会生活的文学经典,栩如生的身体动作语言折射出中国古代寻求性别社会责任平衡的理想。

教学科研

  • 讲座26040:守己所长,问道国研:国家社科与教育部人文项目申报探析
  • 讲座26039:涂尔干的社会研究方法
  • 讲座26038:法拉奇与中国
  • 讲座26037:非洲商机与中非合作
  • 讲座26036:科研项目申报工作坊
  • 讲座26035:韦伯学说在日本的接受和影响
  • 讲座26034:从“缺位”到“补偿”——谈汉英词典中文化特色词的翻译
  • 讲座26033:AI背景下外语/翻译学科建设的若干思考