【校庆系列学术讲座】翻译实践与研究——我的心路历程

发布者:吴一凡发布时间:2021-10-27浏览次数:211

主讲人:

时 间:

地 点:

主讲人简介:

主讲题目:翻译实践与研究——我的心路历程

主讲人:桂清扬 教授

时   间:2021-10-27 14:30 至 2021-10-27 16:30

地   点:稽山校区图书馆报告厅

主讲人简介:桂清扬,浙江外国语学院英文教授、教学名师、校首届学术委员会委员,香港岭南大学翻译学博士,教育部公派英国诺丁汉大学语言学院访问学者。

主讲内容:本讲座将以桂清扬教授重译《呼啸山庄》和主持国家社科基金项目“七月派翻译群体特征研究”为例,分享他在翻译教学、翻译实践和翻译研究中走过的心路历程。


教学科研

  • 讲座26040:守己所长,问道国研:国家社科与教育部人文项目申报探析
  • 讲座26039:涂尔干的社会研究方法
  • 讲座26038:法拉奇与中国
  • 讲座26037:非洲商机与中非合作
  • 讲座26036:科研项目申报工作坊
  • 讲座26035:韦伯学说在日本的接受和影响
  • 讲座26034:从“缺位”到“补偿”——谈汉英词典中文化特色词的翻译
  • 讲座26033:AI背景下外语/翻译学科建设的若干思考