讲座20074:汉西句法结构差异及翻译策略

发布者:吴一凡发布时间:2020-12-09浏览次数:353

主讲人:

时 间:

地 点:

主讲人简介:

主讲题目:汉西句法结构差异及翻译策略

主讲人:张鹏 教授

时   间:2020-12-14 15:30 至 2020-12-14 17:00

地   点:腾讯会议,会议ID:323 900 041

主讲人简介:张鹏,博士,教授,硕士生导师,天津外国语大学西班牙语系主任。主持、参与科研项目近20项。发表论文20余篇,出版《中国、墨西哥、美国教育研究》、《拉丁美洲概况》、《中国文化》、《西班牙语专业四八级词汇》、《巴拿马简史》等学术专著、译著、词典、教材共13部。

主讲内容:以“汉西句法结构差异及翻译策略”为主题,旨在从句法角度分析中文与西班牙语的结构差异,从而给学生以启发,帮助和指导学生的口笔译实践。在此基础上,张鹏教授将结合自己的教研经验,分析、总结汉语和西班牙语两种语言互译时的翻译策略,对西班牙语专业学生与青年教师的专业发展方向进行指导。


教学科研

  • 讲座26040:守己所长,问道国研:国家社科与教育部人文项目申报探析
  • 讲座26039:涂尔干的社会研究方法
  • 讲座26038:法拉奇与中国
  • 讲座26037:非洲商机与中非合作
  • 讲座26036:科研项目申报工作坊
  • 讲座26035:韦伯学说在日本的接受和影响
  • 讲座26034:从“缺位”到“补偿”——谈汉英词典中文化特色词的翻译
  • 讲座26033:AI背景下外语/翻译学科建设的若干思考